Kabir: Mind in action

Even in a stern mood, Kabir’s humour peeps out!

People indulge in discoursing
As if it’s honey –
And their practice, poison.
If they’d stop talking about it
And go into action,
Poison would turn into nectar!

Mind is a rogue elephant –
It doesn’t listen
Until it stumbles into the pit,
Like the widow who repents
Only when she conceives.


Kabir couplets, “kathni meeThi khaa~D si….” English translation by Anthea Guinness.
Hindi sources: oral tradition; written sources include Kabir Sakhi Sangrah (Belvedere Printing Works, c.1902; 2000).

Creative Commons License
MYSTIC SONGPOEMS by Anthea Guinness (Translator) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s