Even in a stern mood, Kabir’s humour peeps out!
People indulge in discoursing
As if it’s honey –
And their practice, poison.
If they’d stop talking about it
And go into action,
Poison would turn into nectar!
Mind is a rogue elephant –
It doesn’t listen
Until it stumbles into the pit,
Like the widow who repents
Only when she conceives.
Kabir couplets, “kathni meeThi khaa~D si….” English translation by Anthea Guinness.
Hindi sources: oral tradition; written sources include Kabir Sakhi Sangrah (Belvedere Printing Works, c.1902; 2000).
MYSTIC SONGPOEMS by Anthea Guinness (Translator) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.